[ minerva unfolds her wings and crawls forward, listening to the tale of her. honestly, she probably doesn't understand a word of this. but owain is posing and her name is being repeated so she seems appeased! at the end, she breathes fire into the air happily
gerome claps. ] An envious talent, Owain. You truly are gifted with your tongue.
Your rhythm is off and your balance uneven. Worse, your movements are too stiff, you must be more fluid. Like water. [ he's actually just comparing to inigo and that's tough to top. ]
Naturally. This is what you've trained for, and the art of dancing is what Inigo's trained for. I'm afraid neither of us could ever hope to match his movements.
And you never will. He has the skill, but not the confidence. [ enough about inigo though. getting up and walking over to owain again. grabbing both owain's hands and putting one on his hip. the other.........
he stares at and then puts on his other hip. that's where that goes, right? ]
no subject
gerome claps. ] An envious talent, Owain. You truly are gifted with your tongue.
no subject
no subject
no subject
[ time for some INTERPRETIVE DANCE ]
no subject
no subject
no subject
slide his fingers down until he's holding both owain's hands. ] No. [ a soft, heartfelt plea. ]
no subject
no subject
no subject
no subject
[ letting go and sitting back down!! ] Try again! And be serious, I won't accept you showing Minerva anything so unsightly.
no subject
[ decides to copy inigo less and move as though he's fighting, but without the sword ]
no subject
... doesn't really have an excuse. he enjoys watching a dance as much as minerva does. if not more so. ] Better.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
[ a beat ] At our wedding?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
he stares at and then puts on his other hip. that's where that goes, right? ]
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)